Mostrando entradas con la etiqueta engastado. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta engastado. Mostrar todas las entradas

miércoles, 4 de abril de 2012

¡Bienvenido Omar!

Hoy os contamos desde Jöelle joyas un encargo muy especial, todo empezó al recibir un mail de un chico que iba a ser papá y que quería que cuando todo pasara la mami tuviera un regalo para acordarse toda la vida de ese maravilloso momento.
Así que nos pusimos a trabajar en el diseño lo primero, una vez este decidido, el siguiente paso fue escoger los materiales, en este caso lo teníamos más facil porque sabíamos que le encantaría en plata y con una esmeralda.

Today we will be telling you about a very special order request, it all started with someone’s email telling us he was going to be a dad soon, he then wanted to buy something for the mom-to-be so that she had a gift to always remember that special moment.  
So we started working, first in the design, once this was decided, next step was choosing the materials, which was easy since we knew she would like silver and emmeralds.

¡Así que llegó el momento de ponernos a trabajar! 
So, it was time to work!


 Para empezar hacemos un chatón donde irá la esmeralda engastada, este tiene que estar a la medida exacta de la piedra para luego poder sujetarla firmemente con el metal.

To start with, we did a metal piece where the emmerald would be held, which is got to have the exact stone size to be able to firmly hold it to the metal.


 Para que a la piedra le entre la luz necesaria para poder brillar, en el chatón le hicimos unos cortes alrededor.
Le soldamos un asa, donde luego irá la reasa para poder colgarlo de la cadena. 


So that the stone had enough light to shine, we did some cuts in the main piece.
 We welded an arm, where the other arm would go, to hang it to the chain.



Una vez lo tenemos bien lijado es el momento de engastar la piedra.

Once it is polished, it is time to set the stone.


Y comenzar la segunda parte del encargo, una medalla redonda, para ello en una plancha de plata recortamos el circulo.

And the second part begins, a round medal, to start with the process we cut a circle in a silver piece.


 lo limamos dejandolo bien redondito

we polish it leaving it with a round shape


 y le soldamos también un asa y una reasa

And we also weld two arms


 Una vez que ya tenemos las dos piezas las pulimos para sacarle a la plata su brillo característico

Once both pieces were ready, we polished the silver to make its characteristic shine appear


y este es el resultado final!

And this is the final result!


Un colgante con una esmeralda y una medalla con el nombre del bebé!

A necklace with an emmerald and a medal with the baby’s name written on it!



Esperamos que os haya gustado!
y sobretodo FELICIDADES A LOS PAPIS!!
A disfrutar del peque y un besazo muuuuuuu grande a los 3!!

We hope you enjoyed it!
And of course congratulations to the mom and dad!!
Enjoy your baby and a big kiss for the three of you!!

jueves, 15 de septiembre de 2011

El anillo de la esmeralda

Hace unos días recibimos una llamada, querían un anillo muy especial para un regalo de cumpleaños, así que nos pusimos manos a la obra.
Tras varios emails para decidir el diseño, tipo de Gema , color y talla,... empezamos la fabricación!

Some days ago we had a phone call; someone wanted a very special ring for a birthday present, so we started working…

After a few emails, regarding design, gem, colour, size…we started with the process!

 A partir de un lingote de plata estiramos el metal, dejando el anillo al ancho, grueso y a la medida deseada del dedo.
From a silver bar, we worked the metal, leaving the ring with the right width, thickness and with the right finger size.
  

Soldamos el anillo 
The ring was then welded


Lo lijamos hasta dejarlo bien planito y redondo.
And we then sanded it to give it the round and flat shape

 A partir de otra sección de plata , preparamos el metal para hacer la boquilla donde irá la piedra sujeta.
From another silver section, we prepared the metal in order to make the stone holder
 
Redondeamos el metal, a la medida de la piedra para su posterior engaste
The metal was then rounded, with the right stone size


 Soldamos con una soldadura más blantida que la anterior para que la otra quede intacta al recibir el calor.
We then welded it, taking care not to damage the other welding

  y redondeamos
and we rounded it off


Se suelda la boquilla en la parte central ya ajustada 
The stone holder is welded to the central part

Una vez conseguidas las dos partes del anillo...
And, once both ring parts are made...


Se repasan las soldaduras y se talla la boquilla
Weldings are checked and the mouth holder is sculpted


Se va lijando con distintos grosores de lija para luego ser pulida sin problemas
The piece is sanded so that it can be polished


 hacemos el diseño a la boquilla con pequeñas limas hasta conseguir la forma deseada
we do the stone holder design with small files until we get the right shape

  Le damos el pulido
We polish it


 Y ahora si, procedemos a engastar la piedra, que en este caso es una esmeralda.
And now, the stone is finally set, in this case, an emerald


Como siempre al finalizar, le ponemos nuestro sello de fabricantes
And, the usual final part: our Jöelle stamp



Y este es el resultado final!
And this is the final result!!

¿Qué os parece?
A nosotros nos ha encantado participar en la sorpresa  de cumpleaños!
 Por cierto...MUCHAS FELICIDADES LORENA!!
What do you think?
We loved participating in this birthday surprise!
By the way, happy birthday Lorena!!

lunes, 14 de febrero de 2011

Hablando de broches

Talking brooches

Hablando de broches, los hay de mil maneras, formas y colores , nunca pierden su elegancia con el tiempo y siempre dan un toque muy personal.
 
Talking about brooches, there are a lot, with different shapes and colours, which never lose its elegance and give a very personal touch

Su construcción empieza con la piedra, que nos dará la proporción y la forma en la que se adaptará el metal, un topacio azul será el centro de esta flor donde las texturas y el calado enriquecen este sencillo diseño.

Its construccion begin with the precious stone, which will give us the proportion and shape for the metal, in this case, a blue topaz will be the centre of the flower where different textures and shapes enrich this simple design


Calado de los distintos pétalos

Draught of the different petals

primeros pétalos

First petals


Boquilla para la piedra en talla Oval

Stone holder with oval shape

 
Se conforman los pétalos y se sueldan, dejando el espacio ajustado para la boquilla

Petals are then welded, leaving the exact space needed for the stone holder


Y una vez montadas ambas piezas, se les añade los sistemas para el broche, se le da el acabado y por último se engasta.

And, once the pieces are assembled, the brooch closing is added, the stone is mounted and the piece is polished and finished




¿Qué os parece?

What do you think?

lunes, 25 de octubre de 2010

Proceso de fabricación

Cada Invierno según va apareciendo el frío, la tranquilidad del  trabajo y el calor de las herramientas son a diario buenos compañeros.

Every winter, when the cold weather appears, being inside working is sometimes the best companion.

Os enseñamos en esta ocasión otro proceso.
In this occasion we will show you another making process.

Anillo de plata, con garras o patas para una perla tipo "chocolat".
Ring with “claws” or “clutches” for a pearl of the “chocolat” kind.
 La sortija está formada por: un brazo y la cabeza, en este caso una garras donde va a ir sujeta la perla.
The ring is made up of an arm and a head, in this case the “claws” which will hold the pearl.


Una vez a la medida deseada, se suelda y se construye la garra.

Once the measure is right, the piece is welded and the “claws” are made


ajustamos las garras al brazo del anillo y soldamos.

Once we have got both things, the “claws” are tightened to the ring’s arm and welded.



 Cada pieza lleva incorporada el sello de calidad y el nombre de nuestra pequeña empresa.
Every piece has got a quality stamp and the name of our little company. 


y así se hace este diseño , caracteristico por su sencillez !

Dentro de muy poco hará un año desde que abrimos las puertas de Jöelle y lo queremos celebrar con vosotras/os, pondremos más procesos interesantes, podéis incluso hacer alguna petición y ver el proceso de vuestros propios diseños,  además estamos preparando un pequeño sorteo, estar atentas/os!!
 
And that is how the ring we designed is created!

Soon it will be a year since we opened Joelle’s doors and we want to celebrate it with you, we will show you more interesting making processes and you will even be able to ask us to do your designs and see their own making process, besides we are preparing a little contest, watch out for it!!



lunes, 14 de junio de 2010

Restauración de joyas

Jewellery restoration

Una de las cosas que nos encantan de nuestro trabajo, es cuando nos proponen retos bonitos,donde se trata de hacer una reconstrucción o restauración como esta , se trata de una sortija de oro amarillo con brillantes,
el brazo era muy finito, así que nos propusieron darle un cambio.

One of the things that we love about our job, is when we are proposed nice challenges, such as a restoration like this, the proposal was about a gold ring with diamonds. The ring arm was very thin, so we were suggested to change it and we started working



 



 nos pusimos manos a la obra, lo primero,elegir el estilo del brazo, el número de piedras y el estilo del engastado , intentado que fuese acorde con la idea general.

First, we had to choose the arm style, the number of stones and the setting style, which we tried to choose according to the general idea.




y una vez realizado el nuevo brazo, buscar los brillantes del tamaño necesario para poder engastarlos,



Once the new arm was made, we had to look for the diamonds, with the right size for the setting.





 






Preparamos las herramientas que necesitamos y a engastar!

We prepared the tools needed and we started with the setting!




 




el proceso de engastado requiere mucha paciencia, ya que los brillantes tienen que quedar sujetos por el metal, ya preparado para que luzcan las piedras y queden todas a la misma altura....

The setting process requires quite a lot of patience, since diamonds need to be hold by the metal so the stones can look good and be at the same level










Este tipo de engastado pertenece al Estilo Isabelino XVII y XIX surgido en el reinado de Isabel II y que corresponde con el estilo victoriano Inglés, es una tecnica decorativa en la que se trata de embellecer las piedras con diferentes cortes para conseguir el efecto y la apariencia de piedras sujetas por garras
 

This type of setting belongs to the Isabelino style, centuries XVII and XIX, which emerged during the Elizabeth II reign and which corresponds to the English Victorian style, a decorative technique by which stones are embellished with different cuts that manage to get the effect of stones hold by claws.



 



Esperamos que a su dueña le haya gustado el cambio y que ahora la disfrute mucho más!!


 
We hope that the owner likes the change and gets to enjoy the ring more now!